A-Z
Abreise / Departure
Am Abreisetag steht Ihnen das Zimmer bis 11:00 Uhr zur Verfügung. Für eine spätere Abreise erkundigen Sie sich bitte rechtzeitig an der Rezeption.
The room is available until 11:00 a.m. on the day of departure. For a later departure, please contact the reception.
Anreise / Arrival
Die Zimmer stehen regulär ab 15:00 Uhr zur Verfügung. Die Anfahrtsbeschreibung finden Sie u.a. auf Ihrer Bestätigung.
The rooms are available regularly from 3:00 p.m.. Directions for your arrival can be found on your confirmation.
Badelandschaft / Swimming
Unser Haus verfügt über einen Innen- und Außenpool. Diese sind ganzjährig beheizt und haben eine Tiefe von 1,35m.
Our hotel has an indoor and an outdoor pool. These are heated all year round and have a depth of 1.35 meters.
Bademantel / Bathrobe
Leihbademäntel liegen für Sie kostenfrei auf dem Zimmer bereit.
Rental bathrobes are provided free of charge in the room.
Bar
Unsere Bars „Captain´s Lounge“ (Nichtraucher) und „Davidoff Lounge“ (Raucher) stehen Ihnen ganzjährig zur Verfügung. In den Sommermonaten haben wir mit unserer Sommer Lounge ein zusätzliches Angebot in unserer Gartenanlage. Nähere Informationen finden Sie HIER
Our bars “Captain’s Lounge” (non-smoking) and “Davidoff Lounge” (smoker's lounge) are available all year round. In the summer months we have an additional offer in our garden with our summer lounge. More information you find HERE.
Concierge & Rezeption / Reception
Für Hilfe und Informationen bei Ausflügen, Sehenswürdigkeiten, Restaurantreservierungen, Shuttle Service, Arzt etc. wenden Sie sich gern an unsere Rezeption. Auch falls Sie z.B. Ihre Zahnbürste vergessen oder ein anderes oder zusätzliches Kopfkissen benötigen sind wir für Sie da. Ebenfalls halten wir eine Auswahl an Handy-Ladekabel und Adapter für Sie bereit. Wir stehen Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung.
For help and information on excursions, sights, restaurant reservations, shuttle service, doctor etc. please contact our reception. Even if you forget your toothbrush or if you need a different or additional pillow, we are there for you. We also have a selection of mobile phone charging cables and adapters available for you. We are at your disposal all time.
Fahrräder / Bicycle
Mountainbikes, Citybikes, E-Bikes und Helme erhalten Sie gegen Gebühr an der Rezeption. Für Ihre privaten Fahrräder stehen in unserer Tiefgarage ausgewiesene, kostenfreie Stellplätze zur Verfügung. Bitte beachten Sie, dass aus versicherungstechnischen Gründen das Aufladen der Fahrrad-Akkus auf dem Zimmer strikt untersagt ist. Am Zugang zur Tiefgarage haben Sie die Möglichkeit Ihren Fahrrad-Akku in unseren abschließbarem Ladeschrank zu laden. Alle Informationen zur Handhabung erhalten Sie an der Rezeption.
Mountain bikes, city bikes, e-bikes and helmets are available at the reception for a fee. Free parking spaces for your private bicycles are available in our underground garage. Please note that for insurance reasons it is strictly forbidden to charge the bicycle batteries in the room. At the entrance to the underground garage you have the opportunity to charge your bicycle battery in our lockable charging cabinet. All information on handling can be obtained at the reception.
Fernsehen / TV
Die programmierten Fernseh- und Rundfunkprogramme finden Sie HIER
You will find the programmed TV and radio programmes HERE.
Frühstück / Breakfast
Täglich zwischen 07:30 bis 12:00 Uhr genießen Sie unser Vital-Frühstück vom Buffet im Restaurant "Zum Schloonsee".
Every day between 07:30 till 12:00 a.m. you can enjoy our breakfast buffet in the restaurant "Zum Schloonsee".
Gepäckservice / Luggage
Gern sind wir Ihnen bei der Aufbewahrung oder beim Transport Ihres Gepäcks behilflich. Bitte wenden Sie sich an unsere Rezeption.
We are happy to assist you with the storage or transport of your luggage. Please contact our reception.
Gutscheine / Gift cards
In unserem Gutscheinshop auf unserer Homepage finden Sie sämtliche Gutscheine, auch zum selbst gestalten oder selbst ausdrucken. Bequem und jederzeit auch für spontane Geschenkideen verfügbar HIER.
In our gift card shop on our homepage you will find all the vouchers, even with your own design or for printing. Very simple and always available for spontaneous gift ideas HERE.
Halbpension / Half board
Die Halbpension findet täglich von 17:00 bis 20:30 Uhr im Restaurant "Zum Schloonsee" statt. Nach Wahl des Küchenchefs genießen Sie in der Regel ein Buffet am Abend. In einigen Ausnahmen bieten wir ein 3-Gang-Menü. Bitte beachten Sie, dass wir in unserem Restaurant zum Abendessen eine gewisse Kleiderordnung schätzen. Dazu zählen lange Hosen und schulterbedeckte Kleidung für die Herren. Sport bzw. Strandbekleidung ist grundsätzlich nicht gestattet.
Half board is available daily from 5:00 to 8:30 p.m. in the restaurant "Zum Schloonsee". At the choice of the chef, you can usually enjoy a buffet in the evening. In some exceptions we offer a 3-course menu. Please note that we appreciate a certain dress code in our restaurant for dinner. These include long trousers and over-the-shoulder clothing for men. Sports or beachwear is generally not allowed.
Haustier (Hunde) / Pets (dogs)
Die Unterbringung von Hunden ist in ausgewählten Zimmern möglich. Wir berechnen € 20,00 pro Hund und Nacht (ohne Verpflegung). Bitte melden Sie Ihren Hund bis 14 Tage vor Anreise bei uns an. Bei Nichtanmeldung können wir eine Unterbringung nicht garantieren und es fallen etwaige Zusatzkosten an. Es sind max. 2 Hunde je Zimmer gestattet.
Dogs can be accommodated in selected rooms. We charge € 20,00 per dog and night (without meals). Please register your dog up to 14 days before arrival. In case of non-registration, we cannot guarantee accommodation and may incur additional costs. Max. 2 dogs are allowed per room.
Inselrundfahrten / Island tour
Regelmäßig finden individuelle Inselrundfahrten mit max. 7 Personen statt. Termine und weitere Informationen erhalten Sie an der Rezeption.
We offer individual island tours with max. 7 people. Dates and further information are available at the reception.
Internet / WiFi
Kostenfreies W-Lan steht Ihnen in der gesamten Hotelanlage zur Verfügung. Die Zugangsdaten erhalten Sie an unserer Rezeption.
Free Wi-Fi is available throughout the hotel. The access data can be obtained at our reception.
Kurabgabe / Visitor's tax
Als Urlauber sind Sie zur Entrichtung der Kurabgabe angehalten. Wir als Gastgeber sind zum Einzug derselben verpflichtet. Die Kurabgabe wird mit der Endabrechnung beglichen und beträgt max. € 3,30 pro Person / Tag.
As a guest you are required to pay the visitor's/city tax. We as hosts are obliged to move in. The visitor's tax is paid with the final bill and amounts to max. € 3,30 per person / day.
ÖPNV / Public traffic
Die Bushaltestelle Schloonsee liegt liegt direkt hinter dem Hotel. Die Linie 290/291 ist die Kaiserbäderlinie und steht unseren Gästen für den Transfer in den Seebädern Bansin/Heringsdorf/Ahlbeck kostenfrei zur Verfügung. Einen Busfahrplan erhalten Sie an der Rezeption.
The Schloonsee bus stop is right behind the hotel. The line 290/291 is the Kaiserbäder Line and is available to our guests free of charge for the transfer in the seaside resorts Bansin/Heringsdorf/Ahlbeck. A bus schedule is available at reception.
Parkplatz / Parking
Stellplätze in unserer Tiefgarage stehen Ihnen in begrenzter Anzahl (gegen Gebühr) zur Verfügung. Die Einfahrtshöhe beträgt 2,20m. Weitere öffentliche Parkplätze finden Sie ebenfalls kostenpflichtig im Ort.
Parking spaces in our underground garage are available in a limited number (for a fee). The entrance height is 2.20m. Other public parking spaces are also available for a fee in the village.
Rauchen / Smoking
Im gesamten Hotel ist das Rauchen untersagt. Auf den Balkonen sowie in der „Davidoff Lounge“ ist es hingegen gestattet. Der Genuss von Cannabis ist in allen öffentlichen Bereichen des Hotels sowie in den Hotelzimmern untersagt.
Smoking is prohibited throughout the hotel. However, it is permitted on the balconies and in the “Davidoff Lounge”. The consumption of cannabis is prohibited in all public areas of the hotel and in the hotel rooms.
Regenschirm / Umbrella
Leihregenschirme erhalten Sie gegen eine Kaution in Höhe von € 10,00 an der Rezeption. Zu schön um wieder abzugeben? Sie können unsere Regenschirme auch für nur € 10,00 käuflich erwerben.
Rental umbrellas are available at the reception against a deposit of € 10.00. Too good to give it back? You can also buy our umbrellas for only € 10.00..
Restaurant
Das Frühstück und Abendessen servieren wir Ihnen im Restaurant „Zum Schloonsee“. Weitere kulinarische Genüsse bieten wir Ihnen in unserer Usedomer Stuw „Banzino“ und dem Restaurant „Alte Post - natürlich Vorpommern“. Alle Informationen finden Sie HIER.
Breakfast and dinner are served in the restaurant “Zum Schloonsee”. We offer further culinary delights in our Usedomer Stuw "Banzino" and the restaurant "Alte Post - natürlich Vorpommern". All information can be found HERE.
Safe
Bitte deponieren Sie Wertgegenstände in dem vorhandenen Zimmer-Safe. Bei Verlust von in das Hotel eingebrachten Gegenständen übernimmt das Hotel keine Haftung.
Please deposit valuables in the existing room safe. The hotel assumes no liability in case of loss of items brought into the hotel.
Schuhputzservice / Shoe shine service
Für den Schuhputzservice wenden Sie sich bitte an die Rezeption. Die Rückgabe Ihrer Schuhe erfolgt innerhalb einer Stunde.
For shoe shine service, please contact the reception. Your shoes will be returned within one hour.
Sicherheitshinweise / Security advice
Elektrischer Anschluss: Alle Steckdosen sind mit 220V/50Hz ausgestattet. Brandschutz: Aus Brandschutz- und Versicherungstechnischen Gründen sind Bügeleisen, Heizkissen, Kerzen, Aufladen der E-Bike Akkus oder ähnliches auf Ihrem Zimmer nicht zulässig. Weitere Auskünfte erhalten Sie an der Rezeption. Notausgänge: Bitte beachten Sie den Lageplan in Ihrem Zimmer und auf den Fluren. Feuerlöscher: Diese finden Sie auf allen Etagen. Bitte nutzen Sie im Brandfall nicht die Aufzüge.
Electrical connection: All sockets are equipped with 220V/50Hz. Fire protection: For fire protection and insurance reasons, irons, heating pads, candles, recharging the e-bike batteries or similar are not allowed in your room. For further information, please contact the reception. Emergency exits: Please note the map in your room and in the corridors. Fire extinguishers: These can be found on all floors. Please do not use the lifts in case of fire.
Transfer / Shuttle service
Gern holen oder bringen wir Sie zum Bahnhof Bansin/ Flughafen Heringsdorf. Teilen Sie uns bis spätestens 2 Tage vor Anreise/Abreise die genaue Zeit sowie für evtl. Rückfragen (z.B. bei Verspätungen) eine Mobilrufnummer mit.
We will be happy to pick you up or take you to the Airport Bansin/Heringsdorf. Please let us know the exact time at least 2 days before arrival/departure as well as a mobile phone number for any queries (e. g. in case of delays).
Wallboxen & E-Auto / E-cars
Sie haben die Möglichkeit Ihr E-Auto direkt im Hotel gegen Gebühr aufzuladen. Alle Informationen zur Handhabung und Abrechnung erhalten Sie an der Rezeption.
You have the option to charge your e-car directly at the hotel for a fee. All information on handling and billing can be obtained at the reception.
Wäsche- & Bügelservice / Laundry & ironing service
Einen Wäschebeutel mit Wäschezettel erhalten Sie an der Rezeption. Chemische Reinigung der Wäsche nur auf Anfrage.
Für den Bügelservice wenden Sie sich bitte an die Rezeption. Die Rückgabe Ihrer Kleidung erfolgt innerhalb einer Stunde.
A laundry bag with laundry slip is available at the reception. Dry cleaning of laundry only on request.
For ironing service please contact the reception. The return of your clothes will be within one hour
Weckdienst / Wake-up service
Wünschen Sie telefonisch geweckt zu werden, so wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
If you wish to be woken up by telephone, please contact the reception.
Wellness
Öffnungszeiten im KAISER SPA: Wellness-Rezeption: ab 10:00 Uhr / Wellness-Termine: ab 10:00 bis 18:00 Uhr / Poollandschaft: ab 07:00 bis 20:00 Uhr / Finnische Sauna: ab 11:00 bis 20:00 Uhr; Dampfbad + Bio Sauna: ab 14:00 bis 20:00 Uhr (Winter) & 15:00 bis 20:00 Uhr (Sommer).
Um Ihren Terminwünschen bestmöglich entgegenkommen zu können, bitten wir um rechtzeitige Reservierung bereits vor Ihrem Aufenthalt. Sofern wir einen Termin frei haben, nehmen wir spontane Anfragen vor Ort selbstverständlich auch gern entgegen. Im Haus erreichen Sie die Wellnessrezeption telefonisch unter +49 (0)38378 56 550. Gern lassen Sie uns Ihre Anwendungswünsche auch per Mail an Wellness.
Erholung finden Sie in unserer Finnischen Sauna, dem Bio-Saunarium oder der Dampfsauna sowie im Innenpool und Außenpool. Alle Informationen zu unseren umfangreichen Angeboten erhalten Sie HIER.
Opening hours of the KAISER SPA: Wellness reception: from 10:00 a.m. / Wellness appointments: from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. / Pool area: from 07:00 a.m. to 8:00 p.m. / Finnish sauna: from 11:00 a.m. to 8:00 p.m. ; Steam bath + bio sauna: from 2:00 p.m. to 8:00 p.m. (winter) & 3:00 p.m. to 8:00 p.m. (summer).
To best accommodate your appointment requests, we ask for timely reservation already before your stay. If we have an appointment available, we are of course happy to accept spontaneous inquiries on site. In the house you can reach the wellness reception by phone at +49 (0)38378 56 550. You are also welcome to send us your requests by email to Wellness.
You can relax in our Finnish sauna, the bio saunarium or the steam sauna as well as in the indoor pool and outdoor pool. You can find all the information you need about our extensive offers HERE.
Zahlung / Payment
Wir akzeptieren: Bar, EC-Cash, American Express, Visa und Mastercard. Zahlen Sie gerne am Vorabend der Abreise um damit der Abreisetag umso entspannter für Sie wird.
We accept: Cash, EC-Cash, American Express, Visa and Mastercard. Please pay on the eve of departure so that the day of departure becomes all the more relaxed for you.
Zeitungen / Newspepers
Eine kleine Auswahl an kostenfreie Tageszeitungen liegen in der Lobby zum Lesen für Sie aus. Weitere Zeitungen / Zeitschriften können Sie an der Rezeption käuflich erwerben.
A small selection of free daily newspapers is available for you to read in the lobby. Other newspapers/magazines can be purchased at the reception.
Zimmerschlüssel / Keycard
Um die Sicherheit unserer Gäste zu gewährleisten, bitten wir Sie, jeden Zimmerkartenverlust unverzüglich der Rezeption zu melden. Bei Verlust berechnen wir Ihnen € 10,00.
To ensure the safety of our guests, we ask you to report any loss of your room keycard to the reception immediately. In case of loss we will charge you € 10.00.
Zimmerreinigung / Cleaning
Die Reinigung Ihres Zimmers erfolgt auf Wunsch und nicht täglich - so schonen wir die Umwelt. Wenn Sie Ihr Zimmer gereinigt wünschen, hängen Sie einfach die blaue "Zimmer-Service-Card" von außen an Ihre Zimmertür.
The cleaning of your room is done on request and not every day - this way we protect the environment. If you want your room cleaned, just hang the blue "Room Service Card" on the outside of your room door.
Zimmerservice / Room service
Unser Zimmerservice steht Ihnen von 07:00 bis 23:00 Uhr zur Verfügung. Die Minibar in Ihrem Zimmer hält eine kleine Auswahl an Getränken für Sie bereit.
Our room service is available from 07:00 a.m. to 23:00 p.m.. The minibar in your room offers a small selection of drinks.
- Klassikvilla
Restaurant BANZINO - Villa Bansin
Restaurant "Alte Post - natürlich Vorpommern", Vinothek, Bibliothek, Hotelbar CAPTAIN’S LOUNGE - Villa Astrid
Rezeption, Hotelkiosk, Concierge, Kaminzimmer, Restaurant "Zum Schloonsee" - Villa Heike
- Villa Hanna
- Villa Gerda
- Villa Linde
- Villa Elsa
- Einfahrt und Tiefgarage
- KAISER SPA
- Liegewiese mit Gartenanlage